بخرید و 600 تومان تخفیف در خرید بعدی دریافت کنید !

آقای هنشاو عزیز

آقای هنشاو عزیز عنوان کتابی است از بورلی کلییری با ترجمه‌ی پروین علی پور که در 112 صفحه و توسط انتشارات افق در سال 1394 به چاپ رسیده است.

Give a Name

6,000 تومان

موجود

افزودن به لیست دلخواه

100 قلم

112
9786003531031
1394
اول
بورلي كلي‌يري
پروين علي‌پور
جیبی
ترجمه

معرفی کتاب:


لی پسر سیزده ساله ای است که از کلاس دوم دبستان از طرفداران نویسنده ای به نام بوید هنشاو است. هنگامی که آموزگار کلاس ششم از دانش آموزانش می خواهد که هر یک به نویسنده ای نامه بنویسند لی، اقای هنشاو را انتخاب می کند و کلی سوال برای او می فرستد. اقای هنشاو نیز در پاسخ چند سوال برای او می فرستد. لی با پاسخ دادن به این سوال ها به نوشتن علاقمند می شود و به توصیه اقای هنشاو در دفتری یادادشت های روزانه اش را می نویسد. نوشتن به او کمک می کند که راه حلی برای مشکلاتش پیدا کند.
پدر و مادر لی به تازگی از هم جدا شده اند و او با مادرش زندگی می کند. او پدرش را که راننده کامیون است به ندرت می بیند و این مسئله او را بسیار رنج می دهد. لی در مدرسه هم با مشکل رو به روست. او شاگرد جدید مدرسه است و دوستی ندارد و احساس می کند دیده نمی شود. از سوی دیگر کسی در مدرسه از غذای او می دزدد. او کم کم یاد می گیرد که گاهی می تواند شرایط را تغییر دهد و گاهی ناگزیر است که آن ها را بپذیرد و با آن‌ها کنار بیاید

__________________________________________________________________________________________________________

معرفی نویسنده:

بورلی کلیرلی


_________________________________________________________________________________________________________

معرفی مترجم:

پروین علی پور

مترجم و نویسنده ادبیات کودک و دانش آموخته کارشناسی ارشد روانشناسی از دانشگاه تهران است.

در کارنامه او می توان بیش از ۷۰ اثر در حوزه ادبیات کودکان یافت و به همراه سه مترجم دیگر برجسته ترین مترجم بیست سال پس از انقلاب اسلامی شناخته شده است. "نوش جان"، "خسته نباشی"، "نازك نارنجی" و "دوستت دارم،عزیزم" از داستان های اوست. ازآثار ترجمه شده علی پور می توان "آقای هنشاو عزیز"، "جزیره دلفین‌های آبی"، "خروس جنگی"، "قول شرف"، "شیفته تلویزیون"، "گربه یک چشم"، "تابستان قوها"، مجموعه رامونا و... را نام برد.
ترجمه های او تا اکنون ۴ بار جایزه شورای کتاب کودک را از آن او کرده است. افزون بر این آثار او برنده دیپلم افتخار IBBY، جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و بارها برگزیده مجلات سروش نوجوان و سلام بچه ها بوده است. پروین علی‌پور علاوه بر نوشتن و ترجمه داستان و شعر برای کودکان، در زمینه‌های علمی و آموزشی، مطبوعاتی، تدریس و داوری آثار در جشنواره‌‌های گوناگون فعالیت داشته است.
او سال ها دبیر ادبیات بوده است و چندسالی هم به عنوان مامور خدمت، با سمت تهیه كننده و کارشناس آموزشی در تلویزیون كار كرده است. او از ده سالگی شعر می سروده و از ۱۴ سالگی  (دوران دبیرستان ) شعرها و داستان ها و بعدها مقالات روانشناسی و تربیتی اش در روزنامه ها و مجله ها چاپ می شد. او از سال ۱۳۶۹ به شکل حرفه ای فعالیت ادبی خود را آغاز کرده است.


_________________________________________________________________________________________________________

یک مطلب منتشر شده در رسانه:

پدر و مادر «لی باتس» از هم جدا شده‌اند و او با مادرش زندگی می‌کند و شاگرد جدید مدرسه است ولی در مدرسه‌ جدید هیچ دوستی ندارد.
پسری تنهاست که نبودن پدرش – که راننده کامیون است – آزارش می‌دهد و بدتر از همه اینکه هر روز دزد عجیبی، خوشمزه‌ترین خوراکی ظرف ناهارش را کِش می‌رود و باعث عصبانیتش می‌شود. معلم لی برای پیشرفت بچه‌هـا در نامه‌نویسی، از آنها می‌خواهد به نــویسنده‌ای نامه‌ای بنویسند.
لی هم تصمیم می‌گیرد برای آقای هنشاو نامه بنویسد، کسی که پاسخ عجیبش، زندگی لی را تغییر می‌دهد.
در واقع لی از کلاس دوم دبستان یکی از طرفداران درجه یک «بوید هنشاو» نویسنده شده است و حالا که کلاس ششم است با شنیدن پیشنهاد معلم که از بچه‌ها می‌خواهد به نویسنده‌ مورد علاقه‌شان نامه بنویسند، او به آقای هِنشاو نامه می‌نویسد و آقای هنشاو جواب نامه‌اش را می‌دهد!
البته لی نمی‌داند که آقای هنشاو نویسنده‌ای معمولی نیست و چه قدر مهم است که با او در ارتباط است.
به هرحال پیشنهاد آقای معلم باعث می شود «لی باتس» هر روز و همیشه در حال نامه نوشتن باشد طوری که دیگر یکی از سرگرمی‌ها و دلخوشی‌های او نامه نوشتن شده است.
او به نویسنده‌ محبوبش، آقای «بوید هنشاو» نامه‌ می‌نویسد و چشم به راه می‌نشیند تا پاسخ نامه‌اش را دریافت کند.
به راستی یک پروژه‌ درسی یعنی نامه نوشتن این قدر مهم است که باعث شود با چند نامه‌ و پاسخ‌های آقای هنشاو، زندگی لی تغییر ‌کند؟
اصلا محتوای این نامه ها و پاسخ ها چیست؟ آن ها درباره چه چیزهایی با هم حرف می زنند؟

بِوِرلی کِلی‌یری یکی از محبوب‌ترین نویسندگان آمریکایی است که بیش از ۹۰ میلیون نسخه از کتاب‌های او در سراسر جهان فروش رفته‌اند.
کتاب «آقای هنشاو عزیز» برنده‌ بیش از ده جایزه‌ معتبر از جمله: مدال طلای نیوبری، جایزه‌ انجمن کتابداران آمریکا، جایزه‌ کریستوفر و جایزه‌ کتاب کودک ماساچوست شده است.
«آقای هنشاو عزیز» فقط یک رمان موفق نیست، بلکه یک دستورالعمل داستانی برای نویسنده شدن و فکر کردن است که در طول داستان و از راه نامه‌های متعددی که لی می‌نویسد و پاسخ‌هایی که گهگاهی آقای هنشاو به نامه‌های او می دهد، به ما می گوید که چطور «خودمان» باشیم و شبیه خودمان فکر کنیم و با «یادداشت‌های روزانــه» و «نامه نوشتن» و راه‌ها و درس‌های دیگری که آقای هنشاو به لی یاد می‌دهد، زندگی را تغییر دهیم!
به راستی چه تغییری آن هم از راه دوست شدن با نوشتن برای آدم پیش می آید؟
فکر کنم بد نباشد لذت خواندن این رمان را که به فارسی ترجمه شده است از دست ندهید تا از محتوای نامه های لی و آقای هنشاو باخبر شوید و راز این تغییر را کشف کنید.

_________________________________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________________________________

تصاویری از کتاب:

___________________________________________________________________________________________