بخرید و 1,200 تومان تخفیف در خرید بعدی دریافت کنید !

ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر

ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر عنوان کتابی است از لوئیس ساکر با ترجمه‌ی پروین علی پور که در 264 صفحه و توسط انتشارات افق در سال 1393 به چاپ رسیده است.

Give a Name

12,000 تومان

موجود

افزودن به لیست دلخواه

97 قلم

262
9789643692681
1394
دهم
لوييس سكر
پروين علي‌پور
پالتویی
ترجمه

معرفی «ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر » :

اين كتاب برنده ۱۹ جايزه ادبي در آمريكا شده است. اين رمان، قصه برادلي چاكرز است كه با دروغ‌هايش در مدرسه دعوا راه مي‌اندازد و از درس و مشق متنفر است. رمان اينگونه آغاز مي‌شود: برادلي چاكرز، پشت ميزش، ته كلاس ...،رديف آخر...، صندلي آخر نشست. هيچ كس در صندلي كناري، يا جلويي او ننشسته بود. برادلي، جزيره بود! اگر مي‌شد...، مي‌رفت و تو كمد كلاس جا خوش مي‌كرد! در آن صورت، ديگر ناچار نبود صداي خانم ايبل را بشنود. گمان نمي‌كرد خانم ايبل ككش هم بگزد! شايد او هم، دلش مي‌خواست برادلي جلو ديدش نباشد. بقيه‌ي كلاس هم، همين طور! برادلي در كل فكر مي‌كرد اگر توي كمد مي‌نشست، همه را خوشحال‌تر مي‌كرد. اما افسوس كه صندلي‌اش در كمد جا نمي‌گرفت! خانم ايبل گفت: «بچه‌ها! دوست دارم همه‌ا‌تان با جف فيش كين آشنا بشويد. جف، تازه از واشنگتن، دي. سي آمده؛ از پايتخت كشورمان.» برادلي سرش را بلند كرد و به شاگرد جديدي كه جلو كلاس، كنار ميز خانم ايبل ايستاده بود، زل زد. خانم ايبل گفت: «خب، جف، چرا يك كم درباره‌ي خودت براي بچه‌ها صحبت نمي‌كني؟» شاگرد جديد انه‌اش را بالا انداخت. خانم ايبل گفت: «خجالت نكش!» شاگرد جديد، زير لب چيزي گفت، اما برادلي نشنيد. خانم ايبل پرسيد: «جف، هيچ وقت به كاخ سفيد رفته‌اي!؟ مطمئنم بچه‌ها خيلي دوست دارند در اين باره چيزي بشنوند.» شاگرد جديد در همان حال كه سرش را تكان مي‌داد، تند و تيز گفت: «نه! هيچ وقت نرفته‌ام!»

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

با «لوئیس سکر» نویسنده کتاب «ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر» آشنا شوید:

لوئیس سکر که بیشتر با مجموعه "Sideways Stories From Wayside School" و کتاب "گودال ها" معروف است، از نویسندگان موفق ادبیات کودکان امریکاست  و آثارش جوایز بسیاری را از آن او کرده اند.
لوئیس سکر در بیستم مارس ۱۹۴۵ در نیویورک زاده شد.هنگامی که ۹ سال داشت، خانواده اش به کالیفرنیا کوچ کرد. او در یک خانواده شاد و معمولی حومه نشین پرورش یافت. او اگرچه مدرسه را دوست داشت و دانش آموز خوبی بود، اما تا دوره دبیرستان و آشنایی با آثار جی دی سلینجر و کورت ونه گات، به خواندن و نوشتن علاقه ای نداشت. دیگر نویسندگان مورد علاقه اش ای ال داکترو ، مارگارت آتوود، ای بی وایت و ریچارد پرایس و کوزو ایشی گورو بودند. پس از دوره دبیرستان به کالج آنتیاک اهایو رفت اما با مرگ پدر برای این که نزدیک مادرش باشد به خانه بازگشت و برای مدت کوتاهی به عنوان فروشنده به کار پرداخت.
 سکر دوباره به کالج بازگشت؛ این بار به دانشگاه کالیفرنیا و در رشته اقتصاد به تحصیل پرداخت. در این دوران سکر به عنوان واحد درسی، در یک دبستان به کار پرداخت. کار با کودکان تجربه ای بسیار شیرین و سودمند برای او بود و در زندگی او اثری عمیق بر جا گذاشت. هنگامی که در سال ۱۹۷۶ دانش آموخته شد، تصمیم گرفت که نوشتن برای کودکان را بیازماید که به نوشتن "Sideways Stories From Wayside School" انجامید. نوشتن آن، ۹ ماه به درازا کشید. سکر صبح ها در یک انبار کالا کار می کرد و عصرها می نوشت. اما یک سال نشده بود که کار خود را از دست داد و تصمیم گرفت حقوق بخواند. "Sideways Stories From Wayside School" یک هفته پس از آغاز تحصیل درکالج هستینگز سانفراسیسکو از سوی ناشر پذیرفته شد. او در سال ۱۹۸۰ در رشته حقوق دانش آموخته شد و در کنار نوشتن برای کودکان به کار قضایی پاره وقت مشغول شد تا سال ۱۹۸۹ که کتاب هایش جز کارهای پرفروش شد و توانست تمام وقت خود را به نوشتن بگذراند.
او تاکنون بیش از ۲۱ داستان و کتاب آموزشی برای کودکان نوشته است. کتاب "گودال ها" جایزه نیوبری  ۱۹۹۹ را از ان سکر کرد. او این کتاب را در سال  ۱۹۹۸ نوشته است و در سال ۲۰۰۳ و ۲۰۰۶ دو دنباله برای آن نوشت. "گودال ها" با نام "آخرین گودال" از سوی حسین ابراهیمی الوند و با نام اصلی از سوی فرزاد فربد به فارسی برگردانده شده است. از دیگر آثار لویئس سکر که به فارسی نیز برگردانده شده است می توان به "there is a boy in the girl's bathroomm" با نام "ته کلاس ردیف آخر صندلی آخر"، "سگها لطیفه نمی گویند" و "پسری که آبرویش رفت" با برگردان پروین علی پور اشاره کرد.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

با «پروین علی پور» مترجم خوب ادبیات کودک و نوجوان آشنا شوید:

پروین علی پور مترجم و نویسنده ادبیات کودک و دانش آموخته کارشناسی ارشد روانشناسی از دانشگاه تهران است.

در کارنامه او می توان بیش از ۷۰ اثر در حوزه ادبیات کودکان یافت و به همراه سه مترجم دیگر برجسته ترین مترجم بیست سال پس از انقلاب اسلامی شناخته شده است. "نوش جان"، "خسته نباشی"، "نازك نارنجی" و "دوستت دارم،عزیزم" از داستان های اوست. ازآثار ترجمه شده علی پور می توان "آقای هنشاو عزیز"، "جزیره دلفین‌های آبی"، "خروس جنگی"، "قول شرف"، "شیفته تلویزیون"، "گربه یک چشم"، "تابستان قوها"، مجموعه رامونا و... را نام برد.
ترجمه های او تا اکنون ۴ بار جایزه شورای کتاب کودک را از آن او کرده است. افزون بر این آثار او برنده دیپلم افتخار IBBY، جشنواره کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، کتاب سال وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و بارها برگزیده مجلات سروش نوجوان و سلام بچه ها بوده است. پروین علی‌پور علاوه بر نوشتن و ترجمه داستان و شعر برای کودکان، در زمینه‌های علمی و آموزشی، مطبوعاتی، تدریس و داوری آثار در جشنواره‌‌های گوناگون فعالیت داشته است.
او سال ها دبیر ادبیات بوده است و چندسالی هم به عنوان مامور خدمت، با سمت تهیه كننده و کارشناس آموزشی در تلویزیون كار كرده است. او از ده سالگی شعر می سروده و از ۱۴ سالگی  (دوران دبیرستان ) شعرها و داستان ها و بعدها مقالات روانشناسی و تربیتی اش در روزنامه ها و مجله ها چاپ می شد. او از سال ۱۳۶۹ به شکل حرفه ای فعالیت ادبی خود را آغاز کرده است. این کتاب ترجمه‌ای است از There's a boy in the girls bathroom، 2000. موضوع اصلی این کتاب داستان های آمریکایی است. از لوئیس ساکر، کتاب‌های ماجراهای مدرسه ی کج و کوله(قدیانی)، گودال ها(پریان)، آخرین گودال(قدیانی)، بچه های کلاس خانم جولز(قدیانی)، نیز در بازار کتاب موجود می‎باشد.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

نگارنده:
محمد رضایی نیا
"برادلی چاکرز" مزخرف‌ترین بچه مدرسه بود، یک هیولای تمام عیار. هیچ چیز به اندازه تنبیه شدن او، بچه‌های دیگر را خوشحال نمی کرد. او در کلاس "خانم ایبل" در ته کلاس، ردیف آخر، صندلی آخر می نشست، چون دیگر عقب‌تر از آنجا جایی برای نشستن او نبود؛ تا اینکه "کارلا" به مدرسه آنها آمد ... و برادلی تبدیل به دوست ‌داشتنی‌ترین پسر مدرسه شد.
این داستان، به توصیف نوجوانی می پردازد که شکست‌های پیشین در زندگی و روابط اجتماعی، زندگی وی را کاملا از کنترل خارج کرده است. "لوییس سکر" در این کتاب، به توصیف دقیق و زیبای روحیات و عواطف این کودکان و پیچیدگی رفتار با آنان پرداخته و شیوه برخورد و واکنش صحیح نسبت به آنان را ارائه کرده است. مطالعه کتاب به معلمان، مشاوران و والدینی که با نوجوانان ناسازگار رویاروی هستند، پیشنهاد می‌شود. جذابیت و طنز کتاب، مطالعه آن را برای خوانندگان نوجوان و بزرگسال، بی‌اندازه شیرین می کند. کتاب، برنده ۱۹ جایزه ادبی در آمریکا شده است.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

گزیده ای از کتاب:
 روز شنبه، همین که مادرش وارد اتاقش شد، گفت:" برادلی، بجنب!
می خواهیم به یک سلمانی واقعی برویم!" او این عبارت را با لحنی
گفت که انگار سلمانی، شگفت انگیز ترین جای دنیاست!